Sunday, August 15, 2010

..............................A lie!!!!!!........................


گفتی‌ دروغ بگو و راحت باش
گفتم چشم اما دروغ من همه راستیست
آنچه همه راستی‌ گویند فریب است و قصه کودکان
آنچه من گویم همه دروغست درین جهان
زیرا با حواس پنجگانه نمیشود آنرا دریافت
آنچه دیگران را پیدا باشد ز من همیشه پنهان است
گفتی‌ سرم را بدرد آوردی ندانم چگویی.
گفتم عجب نیست  زیرا زبانی که من حرف زنم
تا کنون الفبایش نیافریدند.
گفتی نمیشود به زبانم حرف زنی
گفتم چرا گوشهایت را ببند
فقط آنزمان سرم برایت هویدا گردد
گفتی ز کفر و الحاد توبه کن
گفتم نعوذ بالله کفر من ایمان است
هرانچه ایمان گویند کفر مطلق است
هرانچه امام و ملا گوید
شرط انصاف نیست که گویم خدا گوید
گفتی از کژ رهی بگذر ره راست پیشه کن
گفتم من پا ندارم که راست روم یا کژ
روح من کره ایست آتشین از نسل آفتاب
به هر نکته اتکاه کند مرکز است
بهر جهت سیر نماید راه راست است
گفتی حوصله‌ام بسر آمد دگر نخواهم شنیدن
گفتم سبحان الله آنچه در انجام گفتی‌
آغاز رهاییست
کابلی ۲۰۱۰ حق چاپ محفوظ است.

By Kabuli 2010 © All Rights Reserved

Friday, August 13, 2010

Paint Store!!!

همه جا دکان رنگ است همه رنگ می فروشد

This beautiful masterpiece was written by the great Afghan poet, Razeq Faani, who passed away in 2010.
May his soul be always free because he never sold it when he was alive!

Everywhere is a paint store, everyone is selling colors.

I feel sorry for the glass, everyone is selling stones.

With her mischievous look, how beautifully

She steals my simple heart, than

She sells it back with cuteness and beauty.

From this fire you put on my heart every night.

Make it stronger my sigh, burn the world with it.

Who is sitting on the store of luck merchants?

He is stealing flowers of laugh, selling sorrow of war in return.

Nobody is feeling sorrow to no one, limits are so pushed.

Every deer is selling her fawn to tigers.

No one has seen a pearl in our deep waters for a while now.

Because whatever is inside a shell, has been sold to the whale.

From this hot oven of Fani, don’t expect calm poems.

Don’t ask for a bouquet of flowers, in a shop that sells gun.

Sorry This was my best attempt, I hope his soul will forgive me.

Translated by Kabuli. 2010, All rights reserved.